Lic. Romina Eva Pérez Escorihuela

Intérprete de conferências

INTERPRETAÇÃO DE CONFERÊNCIAS

Sou formada em Interpretação de Conferências em Inglês (Universidad del Salvador, Buenos Aires) e realizei cursos profissionalizantes em Congressos Inglês-Português e Espanhol-Português (Estudio Lucille Barnes, Buenos Aires).

Tenho trabalhado desde 2007 como intérprete de conferências em diferentes cidades da Argentina, do Brasil e do Uruguai, desempenhando-me em interpretação simultânea e consecutiva nas combinações abaixo:

PORTUGUÊS - ESPANHOL - PORTUGUÊS

INGLÊS - ESPANHOL - INGLÊS

PORTUGUÊS - INGLÊS - PORTUGUÊS

Tive a honra de ser intérprete oficial em reuniões diplomáticas nacionais e internacionais para as Nações Unidas; a Chefia de Gabinete de Ministros, a Casa Rosada, o Senado da Nação e a Câmara de Deputados da República Argentina; e a Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana; assim como em reuniões empresariais, auditorias, cursos de capacitação, chamadas em conferência e congressos do setor privado.

Assumo todo trabalho com a paixão e o compromisso necessários para expressar as ideias e os conceitos de cada palestrante, e para cada projeto realizo uma pesquisa prévia abrangente sobre a indústria e as personalidades que assistirão ao evento.

TRADUÇÃO

Trabalho neste área desde 2007, em diferentes matérias, especialmente para o setor Bancário e Financeiro, as Ciências Sociais e a Ecologia. Algumas das empresas que confiam nos meus serviços de tradução são as seguintes: Citibank, GNC Galileo, Ana Juan Congresos, FundAssist, S1Gateway, dentre otras multinacionais.

CAPACITAÇÃO PARA INTÉRPRETES

Também, sou professora de Interpretação Consecutiva na Universidad del Salvador, atividade que desempenho desde 2011 no terceiro ano da Formatura (Licenciatura), que me permite colaborar na formação de futuros intérpretes inglês-espanhol.